Spring til indhold

Oversættelse ukorrekt: hvorfor Pandoras kande blev kaldt en æske i 500 år

Lingvister ved udmærket, hvor svært det kan være at oversætte fra et sprog til et andet. Især når der er tale om et meget gammelt sprog. Muligheden for ukorrekthed eller fejlagtig gengivelse er meget stor. En lignende situation opstod med den berømte “Pandoras æske”, som viste sig at være en helt anden genstand, som forskerne først opdagede et halvt årtusind senere.

Oversættelse ukorrekt: hvorfor Pandoras kande blev kaldt en æske i 500 år, Nyheder, Dette er interessant

Oversættelse ukorrekt: hvorfor Pandoras kande blev kaldt en æske i 500 år, Nyheder, Dette er interessant

Ifølge den græske mytologi blev den unikke genstand givet til Pandora som en medgift med det strenge påbud, at den under ingen omstændigheder måtte åbnes. Den nysgerrige pige kunne dog ikke lade være og besluttede sig for at kigge indenfor med i hvert fald ét øje. Så snart hun åbnede gaven, blev hun overvældet af alle denne verdens problemer og ondskab. Hun åbnede låget og skubbede det tilbage, men det var for sent. For det første var alt ondt udenfor, og for det andet var der håb fanget helt nede i hvælvingen.

READ
Mærkelige outfits fra modeshows: Modedesignere finder på tøj til social distance

Oversættelse ukorrekt: hvorfor Pandoras kande blev kaldt en æske i 500 år, Nyheder, Dette er interessant

Oversættelse ukorrekt: hvorfor Pandoras kande blev kaldt en æske i 500 år, Nyheder, Dette er interessant

I den oprindelige version af myten brugte den gamle græske forfatter Hesiod ordet pithos (græsk: pithos) til at henvise til et kar, dvs. en stor lerkrukke, hvori forskellige fødevarer blev opbevaret, og som også blev brugt til begravelser. Men da digtet i det 16. århundrede blev oversat til latin, troede oversætteren, at forfatteren havde begået en fejl og i virkeligheden henviste til ordet ruhis, som fra græsk oversættes med “kasse”. På grund af en fejloversættelse blev den berømte Pandoras Pythos således betragtet som en æske af alle i hundredvis af år.

Oversættelse ukorrekt: hvorfor Pandoras kande blev kaldt en æske i 500 år, Nyheder, Dette er interessant

Oversættelse ukorrekt: hvorfor Pandoras kande blev kaldt en æske i 500 år, Nyheder, Dette er interessant

Men hvordan faldt den ulykkelige artefakt i Pandoras hænder? Ifølge legenden blev pigen et redskab til at hævne sig på alle mennesker og Prometheus, som stjal den guddommelige ild og gav den til almindelige dødelige. Det var de vrede guder, der skabte den smukke Pandora, som blev Epimetheus’ (Prometheus’ lillebror) hustru, og de gav hende efterfølgende fartøjet med alle problemerne og sygdommene og straffede dermed menneskene hårdt for deres handlinger.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

nv-author-image

Yannick Tardy

Bjergguide-MTB-instruktør med Yannick Tardy Bjergopsyn til fods eller på cykel. Orientering, dyrelivsobservation, selvlysende snesko. MTB-udflugter for enhver smag, enduro, initiering, tur, fat bike. Organisering af udlandsophold, især i Island, Norge, Sverige. færdigheder: bjergcoaching til fods mountainbikecoaching Rejselogistik .
LinkedIn.com